Page 327 - Costellazioni 2
P. 327
ORESTE FLOQUET, All’intersezione tra linguistica dell’exemplum e linguistica del datum
“second come alterità”, che è sempre più marginalizzata. A questo
punto, sarebbe utile verificare se la maggiore “logicità” di second ri-
fle a un cambiamento diacronico in a o in cui l’antica specializzazio-
ne di second come agge ivo indicante anche l’alterità qualitativa si stia
a mano a mano affievolendo oppure l’esistenza di due grammatiche
11
ormai in competizione .
Il secondo quesito era così formulato:
Quand on n’a pas conscience de ce qu’on fait, on dit:
Être dans un état second
Être dans un état deuxième
Être avec la tête ailleurs
La stragrande maggioranza (25 su 27) ha optato per la prima risposta.
Questo indica che laddove la forma si è cristallizzata, la sostituzione
non è più possibile. Il figement potrebbe essere avvenuto in una fase
storica in cui era ancora produ iva la differenza tra second e deuxième.
5.4 Deuxième fils e second fils
Nei risultati relativi alla domanda:
Quelle est la différence entre:
J’ai passé la journée chez mon deuxième fils
J’ai passé la journée chez mon second fils
ritroviamo riassunte le posizioni precedenti ma con addensamenti
differenti e imprevisti. Per prima cosa, esistono quattro gruppi: quelli
per cui vige la regola del “non più di due”, e sono 15; quelli per cui
è vero esattamente l’opposto (e sono 3): «deuxième, elle n’a que deux
11 Su questa ipotesi, relativamente al francese, cfr. A. Zribi-Her , Pour un modèle diglos-
sique de description du français: quelques implications théoriques, didactiques et méthodologi-
ques, in «Journal of French Language Studies», XXI, 21-2, 2011, pp. 231-256.
326